纪年乙未年(羊年)南朝陈太建七年北周建德四年高昌延昌十五年北齐武平六年西梁天保十四年
中文名
575年
农历
乙未年(羊年)
纪年
北周建德四年
大事记
周武帝下诏伐齐

575年纪年

乙未年(羊年)

南朝陈太建七年

北周建德四年

高昌延昌十五年

北齐武平六年

西梁天保十四年

575年本年年表

1.公元575年,周武帝建德四年,废中华郡,将富平改属左冯翊。隋时复改属京兆郡。

2.公元575年,爱尔兰进入300年艺术、学术黄金时期。

3.公元575年,周武帝命宇文纯、司马消难,达奚震为前三军总管,宇文盛、侯莫陈琼、宇文招为后三军总管。

4.公元575年,智者大师率弟子到天台,结茅为庵。陈宣帝为大师敕建修禅寺。后寺荒废。

5.公元575年,松谷被邀请人京,“开堂传演宗乘”。

6.公元575年,朝鲜高句丽僧人惠慈归北日本,并作为向日本圣德太子传授佛教的老师。

7.公元575年,范粹墓出土10件白瓷器,是目前已知时代最早的白瓷器。

8.公元575年,波斯出兵逐走埃塞俄比亚人,在也门确立了统治。

575年历史纪事

北齐百姓称后主高纬“无愁天字”

北齐武平六年(五七五)一月,后主高纬由晋阳(今山西太原)还都邺城(今河北磁县南)。役使百工兴建宫殿寺院,凿晋阳西山为大佛像,一夜燃油万盆,光照宫中。每有灾异,即多设斋,以为修功德。喜好弹琵琶,常自弹《无愁》之曲,近侍百人以歌唱和,民间因而称之为“无愁天子”。为寻欢作乐,在邺都华林园立“贫儿村”,自衣褴褛之服,行乞其间以为消遣之乐。常扮士兵,令宦官穿北周士兵衣裳,相斗以为游戏,而对国家危亡全然不顾。宠任陆令萱、穆提婆、高阿那肱、韩长鸾等,委之以政,宰制朝廷。宦官邓长颙、陈德信、胡儿何洪珍等并参预机密,各引亲党,蠹政害民。苍头刘桃枝及诸佞幸小人升官者万数,乃至狗、马、鹰等也加封官爵,赏赐俸禄。诸嬖幸朝夕侍娱后宫,一戏之费,动逾巨万,以致国库空竭,乃卖官取钱。于是守令、商贾竞为贪纵,搞得民不聊生,国势凋残。北齐灭亡在即。

周谋划灭齐

北齐内政败坏,周武帝宇文邕认为灭齐时机成熟,与诸将相谋划齐。为作准备,边镇加兵储粮,齐人闻知,也在边境增修守御。柱国于翼进计解严修好,使北齐松懈无备,然后出其不意。武帝采纳。大将韦孝宽上疏陈灭齐三策。建德四年(五七五)三月,周武帝遣伊娄谦、元卫出使北齐,探听北齐动静。

周武帝下诏伐齐

北周建德四年(五七五)七月十九日,武帝宇文邕下诏伐北齐,以柱国陈王宇文纯、荥阳公司马消难、郑公达奚震为前三军总管;越王宇文盛、周昌公侯莫陈琼、赵王宇文招为后三军总管。齐王宇文宪帅军二万趋黎阳(今河南浚县东);隋公杨坚率舟师三万自渭水入黄河;梁公侯莫陈芮帅二万军守太行道(今河南孟县),以断并、冀、殷、定之兵;申公李穆帅众三万守河阳道(今河南洛阳东北),以断外援;常山公于翼帅众二万出陈(今河南淮阳)、汝(今河南临汝);武帝宇文邕自帅大军六万直指河阴(今河南洛阳西北)。杨素请率其父麾下为前驱,武帝诏准。北周发兵总计十七万人。

周遣使骋陈

周建德四年(五七五)八月,周武帝遣使聘问陈朝,以共讨北齐。

周武帝退兵

建德四年(五七五)八月,北周大军进入北齐境,禁伐树践踏庄稼,有犯者斩。未几,攻陷河阴,进围洛口(今河南巩县东北),拔东、西二城,围其中潬城则久攻未下。武帝宇文邕亲自督军攻洛州(今河南洛阳)亦不克。九月,北齐右丞相高阿那肱自晋阳(今山西太原)帅兵来拒周师,至河阳(今河南孟县),值周武帝染疾病,周军只得弃城回师,水军舟舰悉被焚毁,北齐军不敢追。时齐王宇文宪、于翼、李穆诸路军也都所向克捷,降拔三十余城,皆弃而不守。不久,武帝回到长安。

575年文化纪事

公元575年朝鲜高句丽僧人惠慈归北日本,并作为向日本圣德太子传授佛教的老师;同年,又有百济僧人慧聪到日本。

575年出生

1.公元575年,阿拉伯女诗人韩莎生于阿拉伯半岛纳吉德地区,一生作有大量悼亡诗。

2.公元575年,中国魏征生于馆陶,字玄成,唐初政治家、文学家,作有《述怀》、《谏太宗十思疏》等。

575年资治通鉴记载

(1)春,正月,辛未,上祀南郊。

(1)春季,正月,辛未(十六日),陈宣帝到南郊祭天。

(2)癸酉,周主如同州。

(2)癸酉(十八日),北周国主去同州。

(3)乙亥,左卫将军樊毅克潼州。

(3)乙亥(二十日),陈朝左卫将军樊毅攻克潼州。

(4)齐主还邺。

(4)北齐后主回邺城。

(5)辛巳,上祀北郊。

(5)辛巳(二十六日),陈宣帝到北郊祭地。

(6)二月,丙戌朔,日有食之。

(6)二月,丙戌朔(初一),出现日食。

(7)戊申,樊毅克下邳、高栅等六城。

(7)戊申(二十三日),陈朝樊毅攻克下邳、高栅等六座城池。

(8)齐主言语涩呐,不喜见朝士,自非宠私昵狎,未尝交语。性懦,不堪人视,虽三公、令、录奏事,莫得仰视,皆略陈大指,惊走而出。承世祖奢泰之余,以为帝王当然,后宫皆宝衣玉食,一裙之费,至直万匹;竞为新巧,朝衣夕弊。盛修宫苑,穷极壮丽;所好不常,数毁又复。百工土木,无时休息,夜则然火照作,寒则以汤为泥。凿晋阳西山为大像,一夜然油万盆,光照宫中。每有灾异寇盗,不自贬损,唯多设斋,以为修德。好自弹琵琶,为《无愁》之曲,近侍和之者以百数,民间谓之“无愁天子”。于华林园立贫儿村,帝自衣蓝缕之服,行乞其间以为乐。又写筑西鄙诸城,使人衣黑衣攻之,帝自帅内参拒斗。

(8)北齐后主说话迟钝口吃,不喜欢见朝廷的官员,如果不是宠爱亲近的人,从不和别人交谈。性格懦弱,不愿意别人看他,尽管是三公、尚书令、录尚书事等大官向他奏事,不能抬头看他,都是简要地说一些大概情形,便惊恐地离去。后主继承了武成帝奢侈过度的余风,以为这是帝王理所应当的享受,后宫的妃嫔都是锦衣玉食,一条裙子的费用,甚至值一万匹绢帛的价钱;宫人们在衣着的新奇精巧上相互竞赛,早上的新衣服到晚上就被当作旧衣服。大事修建宫室园林,壮丽到了极点;对所喜好的反复无常,屡次毁坏后又重新修复。从事土木建筑的各种工匠,没有一时的休息,夜里点起火把照明工作,天冷时用热水和泥。开凿晋阳的西山建成巨大的佛像,一夜间点燃万盆油灯,灯光可以照到宫中。国家有灾异和寇盗,从不谴责自己,只是多设斋饭向僧徒施舍,以为这才是修行积德。喜欢自己弹琵琶,谱成名叫《无愁》的乐曲,周围跟着唱和的侍从多到上百人,民间百姓称他为“无愁天子”。后主在华林园设立贫儿村,自己穿了破烂的衣服,在村中以行乞为乐趣。又画下西部边境一些城池的图样,依照图样仿造,派人穿了黑衣募仿北周的士兵进攻城池,后主自己率领宫里的太监假装在城里抵抗作战。

宠任陆令萱、穆提婆、高阿那肱、韩长鸾等宰制朝政,宦官邓长、陈德信、胡儿何洪珍等并参预机权,各引亲党,超居显位。官由财进,狱以贿成,竞为奸谄,蠹政害民。旧苍头刘桃枝等皆开府封王,其余宦官、胡儿、歌舞人、见鬼人、官奴婢等滥得富贵者,殆将万数,庶姓封王者以百数,开府千余人,仪同无数,领军一时至二十人,侍中、中常侍数十人,乃至狗、马及鹰亦有仪同、郡君之号,有斗鸡,号开府,皆食其干禄。诸嬖幸朝夕娱侍左右,一戏之费,动逾巨万。既而府藏空竭,乃赐二三郡或六七县,使之卖官取直。由是为守令者,率皆富商大贾,竞为贪纵,民不聊生。

后主宠信任用陆令萱、穆提婆、高阿那肱、韩长鸾等主宰朝政,宦官邓长、陈德信、胡人何洪珍等都参预机要的权柄,各自引荐亲戚朋党,高居显赫的官位。向他们奉纳钱财可以做官,进行贿赂可以制造冤狱,相互争着对后主欺诈谄媚,败坏朝政祸害百姓。从前是奴仆的刘桃枝等人都开府封王,其他的宦官、胡人、歌舞的艺人、巫师、官府的奴婢等轻易地得到富贵的,大概将近崐上万人,外姓被封王的有上百人,开府的有一千多人,封为仪同的不计其数,领军一时达到二十人,侍中、中常侍有几十人,甚至狗、马、猎鹰等禽兽也有仪同、郡君的封号,有的斗鸡被封为开府,享受相应等级的俸禄。一些受到宠幸的卑鄙小人早晚在后主周围侍候取乐,一次游戏的费用,动辄超过一万。既而国库空竭,便赐给这些人二三个郡或六七个县,让他们出售官爵收取钱财。因此担任守令的,大都是富商大贾,争相贪污放纵,民不聊生。

周高祖谋伐齐,命边镇益储,加戍卒;齐人闻之,亦增修守御。柱国于翼谏曰:“疆埸相侵,互有胜负,徒损兵储,无益大计。不如解严继好,使彼懈而无备,然后乘间,出其不意,一举可取也。”周主从之。

北周武帝计划征讨北齐,下令边镇增加储备,增添防守的士兵;北齐听到这一消息,也增加修整守御点。北周的柱国于翼向北周武帝劝说道:“相互侵犯国界,各有胜负,白白地损失军队和储备,对大计没有益处。不如解除紧急状态保持友好关系,使对方松懈而没有准备,然后寻找机会,出其不意,就能一举而取。”北周武帝听从了他的意见。

韦孝宽上疏陈三策:

韦孝宽上疏武帝陈述三条计策:

其一曰:“臣在边积年,颇见间隙,不因际会,难以成功。是以往岁出军,徒有劳费,功绩不立,由失机会。何者?长淮之南,旧为沃土,陈氏以破亡余烬,犹能一举平之;齐人历年赴救,丧败而返。内离外叛,计尽力穷,雠敌有衅,不可失也。今大军若出轵关,方轨而进,兼与陈氏共为掎角,并令广州义旅出自三鸦,又募山南骁锐,沿河而下,复遣北山稽胡,绝其并、晋之路。凡此诸军,仍令各募关、河之外劲勇之士,厚其爵赏,使为前驱。岳动川移,雷骇电激,百道俱进,并趋虏庭。必当望旗奔溃,所向摧殄,一戎大定,实在此机。”

第一是:“臣在边地多年,曾见到不少可乘之机,但不及时利用,难以成功。所以往年军队出征,只有劳累耗费,没有树立功绩,都是由于失掉机会。为什么?淮河以南,以前是肥沃的地方,陈氏收拾起梁朝破亡后的残余力量,还能一举将它讨平;齐人每年去那里援救,都遭到失败而归。现在齐国内有离心外有叛乱,计尽力穷,仇敌之间有了破绽,这种机会不能失掉。现在大军如果发兵轵关,两车并行地前进,兼而与陈氏共同夹击敌人,并下令广州的义军从三鸦出兵,另外征募山南的勇猛锐利之士,沿黄河而下,再派遣北山的稽胡,截断对方并州、晋州的通道。以上这些军队,仍旧命令各自征募关、河以外的强壮勇敢之士,给予优厚的爵位和赏赐,派他们作为先驱。山动河移,像雷电般地惊动激烈,从许多道路并头前进,直趋敌人的内庭。敌人一定望旗奔逃溃败,我军所向之处,敌军都会挫败消灭,一次征伐就能使天下大定,确实在于这次机会。”

其二曰:“若国家更为后图,未即大举,宜与陈人分其兵势。三鸦以北,万春以南,广事屯田,预为贮积,募其骁悍,立为部伍。彼既东南有敌,戎马相持,我出奇兵,破其疆埸。彼若兴师赴援,我则坚壁清野,待其去远,还复出师。常以边外之军,引其腹心之众。我无宿舂之费,彼有奔命之劳,一二年中,必自离叛。且齐氏昏暴,政出多门,鬻狱卖官,唯利是视,荒淫酒色,忌害忠良,阖境嗷然,不胜其弊。以此而观,覆亡可待。然后乘间电扫,事等摧枯。”

第二是:“如果国家进一步为以后谋划,一时还没有大举进攻,最好和陈朝一同分散齐国的兵势。三鸦以北,万春以南一带地方,广为屯田,预先储备军粮,招募勇猛强悍的人组成部队。齐国的东南有陈朝和它为敌,双方的军队对峙,我方派出奇兵,就能突破齐国的国界。对方如果派军队来增援,我们可以坚壁清野,等他们远去以后,重又出兵。我们经常以边界一带的军队,调动对方心腹之间的军事主力。我方不须准备隔夜的粮草,对方却有疲于奔命的劳累,一二年中,对方内部必定出现离心而叛变。况且齐氏昏庸暴虐,政出多门,鬻狱卖官,唯利是图,荒淫酒色,忌害忠良,全国哀号,不胜其弊。由此看来,灭亡指日可待。然后寻找空隙发起迅雷不及掩耳的攻击,等于摧枯拉朽,腐朽的敌人很容易被打垮。”

其三曰:“昔句践亡吴,尚期十载;武王取纣,犹烦再举。今若更存遵养,且复相时,臣谓宜还崇邻好,申其盟约,安民和众,通商惠工,蓄锐养威,崐观衅而动。斯乃长策远驭,坐自兼并也。”

第三是:“古代的勾践要灭亡吴国,尚且为期十年,周武王征讨商纣,还曾再次出兵。现在如果能在乱世暂时退隐,等待时机,臣认为应当重新表示尊重友邻,重申盟约,安抚百姓和睦大众,互通贸易优惠工匠,养精蓄锐增加声威,等待机会而行动,这好比是用长长的马鞭远远地驾驭拉车的马匹,可以坐待兼并对方。”

书奏,周主引开府仪同三司伊娄谦入内殿,从容谓曰:“朕欲用兵,何者为先?”对曰:“齐氏沈溺倡优,耽昏麴蘖。其折冲之将斛律明月,已毙于谗口。上下离心,道路以目。此易取也。”帝大笑。三月,丙辰,使谦与小司寇元卫聘于齐以观衅。

韦孝宽的奏书呈上以后,北周君主把开府仪同三司伊娄谦召进内殿,从容地问他:“朕要用兵,以谁为最先的对象?”伊娄谦答道:“齐国的执政者沉湎在欣赏歌舞杂耍之中,酷嗜饮酒。他们冲锋陷阵的勇将斛律明月,已经死在谗言之中。上下离心离德,百性慑于暴政,在路上相见时不敢交谈,只能以目示意。这是最容易攻取的。”武帝大笑。三月,丙辰(初二),派伊娄谦和小司寇元卫访问北齐,借此观察有什么可以利用的机会。

(9)丙寅,周主还长安。

(9)丙寅(十二月),北周国主回长安。

(10)夏,四月,甲午,上享太庙。

(10)夏季,四月,甲午(初十),陈宣帝到太庙祭祀。

(11)监豫州陈桃根得青牛,献之,诏遣还民。又表上织成罗文锦被各二百首,诏于云龙门外焚之。

(11)陈朝的监豫州陈桃根得到青牛,献给皇帝,宣帝下诏还给百姓。陈桃根又上表献上丝织的罗纹锦被两种各二百件,宣帝下诏在云龙门外将锦被全部焚毁。

(12)庚子,齐以中书监阳休之为尚书右仆射。

(12)庚子(十六日),北齐任命中书监阳休之为尚书右仆射。

(13)六月,壬辰,以尚书右仆射王为左仆射。

(13)六月,壬辰(初九),陈朝任命尚书右仆射王为左仆射。

(14)甲戌,齐主如晋阳。

(14)甲戌(疑误),北齐后主去晋阳。

(15)秋,七月,丙戌,周主如云阳宫。

(15)秋季,七月,丙戌(疑误),北周国主去云阳宫。

大将军杨坚姿相奇伟。畿伯下大夫长安来和尝谓坚曰:“公眼如曙星,无所不照,当王有天下,愿忍诛杀。”

大将军杨坚姿容相貌奇特壮美。畿伯下大夫长安来和曾经对杨坚说:“您的眼睛象晨星,无所不照,当为天下之王,希望您能克制诛杀。”

周主待坚素厚,齐王宪言于帝曰:“普六茹坚,相貌非常,臣每见之,不觉自失;恐非人下,请早除之!”帝亦疑之,以问来和。和诡对曰:“随公止是守节人,可镇一方;若为将领,陈无不破。”

北周国主武帝一向厚待杨坚,齐王宇文宪对武帝说:“普六茹坚(杨坚),相貌异常,臣每次看到他,不觉茫无所措;恐怕他不会甘居人下,请及早把他除掉!”武帝也怀疑杨坚,向来和询问,来和却欺骗说:“随公杨坚是个信守名分、注意节操的人,可以镇守一方;如果当将领,将会无坚不摧。”

丁卯,周主还长安。

丁卯(十五日),北周国主回长安。

先是周主独与齐王宪及内史王谊谋伐齐,又遣纳言卢韫乘三诣安州总管于翼问策,余人皆莫之知。丙子,始召大将军以上于大德殿告之。

起先北周国主独自和齐王宇文宪、内史王谊策划征伐北齐,又派纳言卢韫乘驿车三次到安州总管于翼那里询问计策,别人都不知道这事。丙子(二十四日),武帝才在大德殿召集大将军以上所有官员并告诉他们。

丁丑,下诏伐齐,以柱国陈王纯、荥阳公司马消难、郑公达奚震为前三军总管,越王盛、周昌公侯莫陈崇、赵王招为后三军总管。齐王宪帅众二万趋黎阳,随公杨坚、广宁公薛迥将舟师三万自渭入河,梁公侯莫陈芮帅众二万守太行道,申公李穆帅众三万守河阳道,常山公于翼帅众二万出陈、汝。谊,盟之崐兄孙;震,武之子也。

丁丑(二十五日),北周武帝下诏征讨北齐,任命柱国陈王宇文纯、荥阳公司马消难、郑公达奚震为前三军总管,越王宇文盛、周昌公侯莫陈崇、赵王宇文招为后三军总管。齐王宇文宪率领二万人进军黎阳。随公杨坚、广宁公薛迥率领水军三万人从渭水进入黄河,梁公侯莫陈芮率领二万人在太行道防守,申公李穆率领三万人在河阳道防守,常山公于翼率领二万人进军陈州、汝州。王谊是王盟哥哥的孙子;达奚震是达奚武的儿子。

周主将出河阳。内史上士宇文曰:“齐氏建国,于今累世;虽曰无道,藩镇之任,尚有其人。今之出师,要须择地。河阳冲要,精兵所聚,尽力攻围,恐难得志。如臣所见,出于汾曲,戍小山平,攻之易拔。用武之地,莫过于此。”民部中大夫天水赵曰:“河南、洛阳,四面受敌,纵得之,不可以守。请从河北直指太原,倾其巢穴,可一举而定。”遂伯下大夫鲍宏曰:“我强齐弱,我治齐乱,何忧不克!但先帝往日屡出洛阳,彼既有备,每有不捷。如臣计者,进兵汾、潞,直掩晋阳,出其不虞,似为上策。”周主皆不从。宏,泉之弟也。

北周国主将进军河阳,内史上士宇文说:“齐氏建国至今,已经有好几代;虽说君主无道,但是胜任藩镇职守的,还大有人在。现在出兵,必须选择进攻的地点。河阳地处要冲,是精兵集中的地方,全力加以围攻,恐怕难以达到目的。以臣的看法,汾曲一带地方,北齐防守的军队既少,地势平坦,攻打那里容易攻克。用兵的地点,以这里为最好。”民部中大夫天水人赵说:“河南、洛阳,四面容易遭到敌方的攻击,即使得到这些地方,很难防守。请从河北直指太原,捣毁齐国的巢穴,可以一举而定。”遂伯下大夫鲍宏说:“我国强盛各国衰弱,我国安定各国混乱,何必担心攻不克呢!但是先帝在世时屡次进军洛阳,因为对方早有防备,所以常常不能取胜。按臣的计策,向汾川、潞川进兵,直扑晋阳,出其不备,似乎是上策。”北周国主不听他们的意见。鲍宏是鲍泉的弟弟。

壬午,周主帅众六万,直指河阴。杨素请帅其父麾下先驱,周主许之。

壬午(三十日),北周国主率领六万人,直指河阴。杨敷的儿子杨素请求率领父亲部下充当先头部队,得到国主的准许。

(16)八月,癸卯,周遣使来聘。

(16)八月,癸卯(二十一月),北周派使者到陈朝聘问。

(17)周师入齐境,禁伐树践稼,犯者皆斩。丁未,周主攻河阴大城,拔之。齐王宪拔武济;进围洛口,拔东、西二城,纵火焚浮桥,桥绝。齐永桥大都督太安傅伏,自永桥夜入中城。周人既克南城,围中,二旬不下。洛州刺史独孤永业守金墉,周主自攻之,不克。永业通夜办马槽二干,周人闻之,以为大军且至而惮之。

(17)北周军队进入北齐境内,下令禁止砍伐树木践踏庄稼,违反者一律斩首。丁未(二十五日),北周国主进攻河阴大城,攻克。齐王宇文宪攻克武济;进围洛口,攻克东、西二城,放火烧毁浮桥,桥断。北齐的永桥大都督太安傅伏,趁夜晚从永桥进入中城。北周攻克南城以后,包围中城,二十天也没能攻克。北齐的洛州刺史独孤永业镇守金墉,北周国主亲自进攻,也没有攻克。独孤永业连夜赶制二千只马槽,北周人听说,以为北齐的大军将要来到,感到畏惧。

九月,齐右丞高阿那肱自晋阳将兵拒周师。至河阳,会周主有疾,辛酉夜,引兵还。水军焚其舟舰。傅伏谓行台乞伏贵和曰:“周师疲弊,愿得精骑二千追击之,可破也。”贵和不许。

九月,北齐右丞高阿那肱从晋阳率军抵御北周的军队。他们到达河阳,正巧北周国主生病,辛酉(初九),晚上,率军回国。北周水军焚烧了自己的船只。傅伏对行台乞伏贵和说:“北周军队疲惫不堪,我愿意率领二千精骑追击他们,可以打败他们。”乞伏贵和不准许。

齐王宪、于翼、李穆,所向克捷,降拔三十余城,皆弃而不守。唯以王药城要害,令仪同三司韩正守之,正寻以城降齐。

齐王宇文宪、于翼、李穆,矛头所向都打了胜仗,投降的和攻克的有三十多座城池,然而都弃城不夺。唯独王药城地处要害,命令仪同三司韩正在这里镇守,韩正不久就举城向北齐投降。戊寅,周主还长安。

戊寅(二十六日),北周国主回长安。

(18)庚辰,齐以赵彦深为司徒,斛阿列罗为司空。

(18)庚辰(二十八日),北齐任命赵彦深为司徒,斛阿列罗为司空。

(19)闰月,车骑大将军吴明彻将兵击齐彭城;壬辰,败齐兵数万于吕梁。

(19)闰月,陈朝车骑大将军吴明彻率军攻打北齐彭城;壬辰(十一日),在吕梁打败几万齐兵。

(20)甲午,周主如同州。

(20)甲午(十三日),北周国主去同州。

(21)冬,十月,己巳,立皇子叔齐为新蔡王,叔文为晋熙王。

(21)冬季,十月,己巳(十八日),陈朝立皇子陈叔齐为新蔡王,陈叔文为晋熙王。

(22)十二月,辛亥朔,日有食之。

(22)十二月,辛亥朔(初一),出现日食。

(23)壬戌,以王为尚书左仆射,太子詹事吴郡陆缮为右仆射。

(23)壬戌(十二日),陈朝任命王为尚书左仆射,太子詹事吴郡陆缮为右仆射。

(24)庚午,周主还长安。

(24)庚午(二十日),北周国主回长安。

标签:武帝 宇文 周国 河南 长安