帽子戏法本为一种魔术,指演员从帽子中变出鸽子等(一般以三只为限),最早源于刘易斯.卡洛尔的童话《爱丽斯漫游奇境记》。现为足球用语,指一名球员在同一场比赛中连进三球,意为和魔术师变戏法差不多,令人惊奇和赞叹。如德国队11号克洛泽上演了历史上第38个“帽子戏法”,而在1954年世界杯共出现了8次“帽子戏法”,为历史之最。
历史沿革
Hat trick(有时写作hat-trick)指“帽子戏法”,也就是在比赛中“独中三元”。
帽子戏法英国板球协会给连续三次击中门柱或横木、使对方3人出局的每个投手奖帽子一顶,以显示其出神入化的投球技巧,这便是板球的“帽子戏法”。
1858年这个说法首次使用,用来描述英国著名板球手HH·斯蒂芬森连续3次击中门柱得分,赛后为他举办的庆功会上,他得到一顶帽子作为欢庆的礼物。
板球和美国的棒球相似,都要求投球手投掷的速度越快越好,对方击球越远越好。自有板球以来,凡进板球场观赛的球迷都严格遵守着一条规矩:
一迈进球场大门便须脱帽,这意味着对球场上所有球员、裁判和观众的尊重。因此,帽子就代表了尊重。一般说来,如果一名投球手连续投出3个好球而将对方3名球员淘汰出局,是件相当神奇的事。如果碰到这样的情况,裁判便授予那个投手一顶帽子,作为一种至上的荣誉象征。简言之,“帽子戏法”的本意就是板球手连续用3个球得分而获得一顶帽子鼓励。
20世纪,hat trick很快被引用到其它体育比赛中,如hockey(曲棍球)、baseball(棒球)和soccer(足球)等,指参赛者在同一场比赛中独中三元、连续三次得分的佳绩。其具体含意就是在一场比赛中,一名队员踢进对方球门三个球。
1958年世界杯巴西对法国的半决赛中,贝利一人连入三球,淘汰了法国队,《贝利自传》将此次辉煌辟为一章节,题目就叫“帽子戏法”。“帽子戏法”的说法,在中国流行较晚,大约始于中译本《贝利自传》的问世。
19世纪70年代,这个词才出现在印刷品中。随着时间的推移,hat trick不仅仅指球员得分,也可指代任何连续三次发生的事情。
1974年,英国前首相撒切尔夫人成为所在政党的党首,并在1979年到1987年间史无前例地连续三次赢得大选。三度竞选连获成功,这史无前例的成就,美国《时代周刊》当时称之为“玛格丽特·撒切尔帽子戏法”。其原话为:In 1974 she became party leader and went on to achieve an unprecedented hat-trick of election victories from 1979 to 1987。(在1974年她成为党首,并且史无前例地在从1979到1987年的选举中连续获胜,上演“帽子戏法”。)
可见,“帽子戏法”的应用范围也不限于体育领域,人们还用它来形容任何连续3次的成功。